Traducció

Voluntariat traductor.

news-iconNotícia > Social

Parles idiomes i vols fer voluntariat per lluitar contra la LGTBI-fòbia?

La Trobada Internacional d’Observatoris contra la LGTBI-fòbia necessita persones voluntàries traductores de català, castellà i anglès pels dies 1, 2 i 3 de juny.

Lletres.

news-iconNotícia > Internacional

Dues ONG del món de la traducció es fusionen per trencar barreres lingüístiques

Translators Without Borders i The Rosetta Foundation, les principals ONG de l’àmbit de la traducció al món, comencen un procés d’integració mantenint espais d’autonomia.

Algunes entitats registrades a Trommons.org. Font: Indiegogo

news-iconNotícia > Internacional

Trencant les barreres lingüístiques a través del crowdfunding

The Rosetta Foundation presenta una campanya de micromecenatge a Indiegogo amb la intenció de seguir millorant els seus serveis de traducció.

Google translate ha incorporat dos novetats que t'ajudaran a comunicar-te més fàcilment.

news-iconNotícia > Informàtic

Una app que t'ajudarà a comunicar-te quan marxis a fer voluntariat

Google Translate ha actualitzat la seva aplicació per a mòbil i ha inclòs dos millores que us poden ajudar a comunicar-vos en un entorn lingüístic molt diferent.

Fundació Rosetta: suport de traducció per a projectes socials

news-iconNotícia > Internacional

Fundació Rosetta: suport de traducció per a projectes socials

Una organització sense ànim de lucre, amb seu a Irlanda i vincles globals, dóna suport a projectes socials que necessitin algun servei de traducció.

Twitter, una de les xarxes socials més utilitzades

news-iconNotícia > Informàtic

#twitterencatalà ja és una realitat

La traducció de Twitter ja s'ha completat i ja es pot activar. En aquest procés hi ha participat molta gent voluntària de forma desinteressada.

Sergi Pàmies ha estat l'autor català més traduït al 2011

news-iconNotícia > Cultural

Més de 120 obres catalanes es van traduir a llengües estrangeres durant el 2011

L’any 2011 un total de 127 obres de la literatura catalana van ser traduïdes a diferents llengües estrangeres, preferentment a l’anglès, segons dades de l’Institut Ramon Llull (IRL). L’autor més traduït va ser Sergi Pàmies, seguit per Jaume Cabré, Antoni M. Alcover, Quim Monzó i Albert Sánchez Piñol.

Imatge de El traductor

news-iconNotícia > Informàtic

Softcatalà ens porta al mòbil el seu traductor

Softcatalà, l'associació catalana pionera en la divulgació de programari lliure en català, ens presenta la versió mòbil del seu reconegut traductor.

news-iconNotícia > Informàtic

Softcatalà amplia l'eina de traducció

Traduir un text català cap a diversos idiomes és cada vegada més fàcil: gràcies a les millores realitzades en la seva eina, Softcatalà amplia la oferta de traducció del català al castellà, francès, anglès i portuguès.