Más de un centenar de obras traducidas del catalán a 21 lenguas (2009)

Más de un centenar de obras traducidas del catalán a 21 lenguas (2009)

Resum: 

El año 2009 se ha consolidado el buen estado de la proyección internacional de la literatura catalana, tal y como demuestran las 102 obras que se han publicado traducidas a 21 lenguas diferentes. Entre las lenguas de destino, además del castellano, con 31 obras publicadas , destacan también el francés (13), el alemán (12) y el inglés (8).

Dos años tras la participación de la cultura catalana como invitada de honor a la Feria del Libro de Frankfurt, se mantiene la tendencia a la alza con respecto a traducciones de literatura y pensamiento. Coincidiendo con el aumento de las obras publicadas, el Instituto Ramon Llull también consolida este 2009 la cifra de subvenciones a la traducción de obras que se publicarán los próximos meses.

Los autores más traducidos el 2009 han sido Quim Monzó, traducido a seis lenguas entre las cuales destaca el ruso; Albert Sánchez Piñol, traducido a cuatro lenguas, entre ellas la èuscar; y Jaume Cabré, que mantiene el éxito de Las Voces del Pamano, ahora en francés y noruego.

Afegeix un comentari nou