Taula rodona ‘Gènere, feminismes i discapacitat’
En l'acte es debatran les dificultats de traduir textos sobre teories crítiques de la discapacitat i el seu impacte en l'imaginari col·lectiu.
En aquesta taula, es debatran qüestions com: d’on provenen els textos que aborden les teories crítiques de la discapacitat? Per què és crucial que aquests textos arribin al nostre context? Com es fa aquest procés de transmissió i qui té la potestat de decidir quins textos s’inclouen? A més, es discutiran les dificultats que afronten les traductores en la tasca de comprendre, interpretar i traduir aquests textos, així com l’impacte que poden tenir en l’imaginari col·lectiu.
La primera taula rodona del cicle 'La paraula en disputa', dedicat a la traducció feminista, tindrà lloc el 12 de desembre a les 18 h al Centre LGTBI de Barcelona (carrer del Comte Borrell, 22, Barcelona). Es durà a terme gràcies a la iniciativa de les investigadores Lupe Romero, Gonzalo Iturregui-Gallardo i Olga Castro, de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. El projecte compta amb el suport de la Fundació Autònoma Solidària.
La taula comptarà amb la participació de figures destacades com Bob Pop, activista, autor i divulgador amb una gran presència als mitjans de comunicació; Laura Sanmiquel Molinero, investigadora especialitzada en els estudis de la discapacitat i la teoria crip; i Javier Sáez del Álamo, traductor d'importants obres feministes.
Per a participar en l’esdeveniment, obert a tots els públics, és necessari inscriure’s.
carrer del Comte Borrell, 22
Barcelona
(Barcelona)