Àmbit de la notícia
Cultural

CANAL+ subtitularà en català les 11 sèries i 100 pel·lícules de més èxit del 2014, gràcies a un acord amb el Departament de Cultura

Autor/a
Direcció General de Política Lingüística
  • Subtitulació en català a Canal +

L'objectiu de l'acord és incrementar l’oferta i el consum de cinema subtitulat en català.

Dijous, 29 de maig, el conseller de Cultura, Ferran Mascarell; el director de Continguts de CANAL+, Àlex Martínez Roig, i la directora general de Política Lingüística, Ester Franquesa, van presentar l’acord entre el Departament de Cultura i CANAL+ pel qual més de 100 estrenes de cinema i 11 sèries de ficció d’aquesta temporada es podran veure en versió original subtitulades en català.

Entre les estrenes que s’oferiran subtitulades en català, destaquen The Croods, Elysium, Grown Ups 2, World War Z, The Normal Heart, Snowpiercer, The Lone Ranger, The Wolverine, Gravity, Despicable me 2, Wreck-It Ralph o Man of Steel.

Les sèries que es podran veure amb subtítols en català seran Game of Thrones (T4), Masters of Sex (T2), True Blood (T7), The Leftovers (T1), Mad Men (T7), Utopia (T2), Ray Donovan (T2), The Newsroom (T3), Boardwalk Empire (T5), Orange is the New Black (T2) i Silicon Valley (T1).

Tots aquests continguts representen més de 250 hores de cinema subtitulat en català, que es podran veure d’abril a desembre de 2014. Els productes subtitulats estaran disponibles per als clients de CANAL+ (satèl·lit) i de Yomvi (vídeo sota demanda) de Catalunya i de la resta de l’Estat espanyol.

El conseller Mascarell va expressar la seva satisfacció per l’acord “perquè està fet des del principi de la normalitat”, mentre que el director de Continguts de CANAL+, Àlex Martínez Roig, explicava que amb l’acord “facilitem al màxim el servei als clients. En aquest moments hi ha 14 milions de clients potencials en l’àmbit de la llengua catalana, a Catalunya, al País Valencià i les Illes Balears”.

Nota de premsa

Comparteix i difon

Afegeix un nou comentari