La ciència, millor en llengua materna
Comparteix
La UNESCO celebra el 21 de febrer el Dia Internacional de la Llengua Materna, tot defensant l'educació multilingüe. Enguany, posa l'accent en examinar la relació entre els idiomes locals i la ciència.
"Les llengües locals constitueixen la major part de les llengües que es parlen al nostre planeta en l'àmbit científic. Són també les més amenaçades. Amb l'exclusió de les llengües, els seus parlants es veuen privats del seu dret humà fonamental al coneixement científic". Són paraules de la directora general de la UNESCO (Organització de les Nacions Unides per a l'Educació, la Ciència i la Cultura), Irina Bokova, en el marc del Dia Internacional de la Llengua Materna, que se celebra el 21 de febrer.
"Les llengües locals per a la ciutadania mundial: la ciència en primer pla" és el lema de la diada del 2014, que analitzarà la relació entre els idiomes locals i la ciència, tot mostrant "com les llengües asseguren l'accés al coneixement, la seva transmissió i la seva pluralitat". La UNESCO defensa que les llengües locals són perfectament capaces de transmetre el coneixement científic més modern de les matemàtiques, la física, la tecnologia, etc. i afirma que "el reconeixement d'aquestes llengües també significa obrir la porta a una gran quantitat de coneixement científic tradicional sovint passat per alt per enriquir la nostra base general de coneixements".
Encara que pugui semblar el contrari, la comunicació en l'àmbit de la ciència s'estableix majoritàriament en llengües locals.
Organitzacions d'arreu portaran a terme activitats per commemorar aquesta diada. A Catalunya, Amigues i Amics de la UNESCO de Tortosa organitzarà un acte en què es retrà homenatge a Manel Ollé, llegint un fragment de la seva obra "L'última vinyeta" en diferents idiomes, i hi haurà l'actuació de la cantautora Sílvia Ampolla. Tindrà lloc el mateix 21 de febrer, a les 18.00 hores, a la Biblioteca Marcel·lí Domingo de Tortosa.
Amb l'objectiu de promoure la preservació i protecció de la diversitat lingüística i l'educació multilingüe, des de l'any 2000, cada 21 de febrer es commemora el Dia Internacional de la Llengua Materna. Es va triar aquesta data en memòria dels incidents que van tenir lloc a Dhaka, capital de Bangla Desh, el 21 de febrer de 1952. La policia i l'exèrcit de l'estat pakistanès, que ocupava llavors el país, van obrir foc sobre els estudiants que es manifestaven pel reconeixement de la seva llengua, el bangla, com a idioma oficial.
La UNESCO assegura que en els àmbits de l'educació i la ciència "és molt el que queda per fer per desenvolupar l'ús de la llengua materna, que molt sovint és un idioma local". Així, defensa una educació multilingüe, és a dir, en tres idiomes: La llengua materna, una llengua regional o nacional i una llengua internacional.
En aquest vídeo la presidenta de l'associació Feil Amer i defensor de la llengua àrab com una eina de poder, l'orgull i la unitat, Suzanne Talhouk, promou la revitalització de l'àrab com llengua d'expressió creativa:
Afegeix un nou comentari