Subvencions a la traducció i/o adaptació i/o subtitulació de textos dramàtics, llibrets d'òpera, textos de repertori coral i produccions escèniques (L0185), 2026
Convocatòria en règim de concurrència competitiva de l’Institut Ramon Llull per a la traducció o adaptació o subtitulació de textos dramàtics, llibrets d’òpera, textos de repertori coral i produccions escèniques, amb l’objectiu d’impulsar la projecció internacional de la creació catalana.
Institut Ramon Llull
- Cultura, Religió i Esport
Subvencions (L0185) en règim de concurrència competitiva per a la traducció i/o adaptació i/o subtitulació de textos dramàtics, llibrets d’òpera, textos de repertori coral i produccions escèniques, amb la finalitat d’impulsar la projecció de la creació catalana a l’exterior.
- Objecte: traduir/adaptar/subtitular textos i produccions escèniques (i, en el cas de produccions, també l’adaptació per a persones amb discapacitat).
- Requisits (resum):
- Textos dramàtics / llibrets d’òpera / repertori coral: llengua original català o occità (aranès); estrenat/publicat/premiat en els darrers 6 anys; la traducció s’ha de fer durant l’any de la convocatòria.
- Produccions escèniques: text original (total o parcial) en català, occità (aranès) o castellà; traducció/adaptació/subtitulació durant l’any de la convocatòria.
- Persones/entitats beneficiàries: persones físiques, persones físiques empresàries o persones jurídiques (no organismes públics).
- Despeses subvencionables: costos de traducció i/o adaptació i/o subtitulació.
- Quantia: fins al 100% de les despeses subvencionables, amb un màxim de 4.500 € per sol·licitud.
- Incompatibilitats: incompatible amb subvencions de l’OSIC, l’ICEC i l’Institut d’Estudis Baleàrics pels mateixos conceptes.
- Sol·licituds: una única sol·licitud per text o producció, independentment del nombre de llengües.
- Presentació: sol·licitud disponible a la seu electrònica de l’Institut Ramon Llull en el termini establert a la convocatòria.