Àmbit de la notícia
Informàtic

Softcatala ha presentat la traducció al català de LibreOffice 7

Entitat redactora
Colectic
Autor/a
Xavi Aranda
  • Fotografia d'un ordinador amb una etiqueta de LibreOffice. Imatge de Jesús Corrius. Llicència d'ús CC BY 2.0
    LibreOffice està desenvolupat per moltes emreses que participen en el programari lliure. Imatge de Jesús Corrius. Llicència d'ús CC BY 2.0
  • Fotografia de un estand de LibreOffice. Imatge de Masahiko Ohkubio. Llicència d'ús CC BY 2.0
    LibreOffice s'ha popularitzat com un dels paquets d'ofimàtica més utilitzats. Imatge de Masahiko Ohkubio. Llicència d'ús CC BY 2.0

Softcatala ha anunciat que ja té completada la traducció del LibreOffice 7. Fan una crida al voluntariat per completar la traducció de l’ajuda de LibreOffice 7.

Softcatalà va anunciar la setmana passada que ha completat la traducció al català de la interfície del LibreOffice 7. Actualment la traducció de l’interficie està al 100% completada i la traducció de l’ajuda encara està al 86%. Des de la mateixa associació fan una crida a la participació de persones voluntàries que vulguin contribuir a la traducció del paquet.

Les persones que estiguin interessades en participar en la traducció, poden visitar la pàgina web del projecte. Allà és on es coordinen totes les tasques de col·laboració. També hi ha un grup de Telegram per comunicar-se entre totes les persones voluntàries.

El LibreOffice 7 va ser publicat el passat mes de maig del present any. És un paquet ofimàtic que incorpora diverses eines, com:

  • Processador de textos.
  • Gestor de fulls de càlcul.
  • Editor de presentacions.
  • Base de dades.
  • Editor de fòrmules matemàtiques.

Les novetats del LibreOffice 7 són vàries:

  • Compatibilitat amb l’ODF 1.3.
  • Nou motor gràfic.
  • Millora de compatibilitat amb fitxers docx, xlsx i pptx.

Podeu descarregar-vos LibreOffice 7 des d’aquí.

Comparteix i difon

Afegeix un nou comentari