Crida a la participació per traduir el programa Inkscape
Comparteix
L’Inkscape ha publicat la versió 1.0 amb moltes novetats. Sofcatalà té un projecte de traducció de l’eina de disseny al català.
Després de 3 anys de desenvolupament s’ha publicat la versió 1.0 de l’Inkscape. L’Inkscape és un programa de dibuix vectorial que és programari lliure. Tota la feina de desenvolupament ha anat a córrer per part de persones voluntàries. Inkscape utilitza el format estàndards SVG, un format de gràfics de vectors escalables del World Wide Web Consortium (W3C). Inkscape també pot exportar documents en formats EPS, PostScript, JPEG, PNG, BMP, PNG i TIFF.
Les novetats de l’Inkscape 1.0 són les següents:
- Possibilitat de personalització dels menús i les barres d’eines.
- Compatibilitat per treballar amb pantalles d’alta resolució.
- S’ha millorat el rendiment.
- S’ha millorat la versió per macOS.
Softcatalà, l’associació sense ànim de lucre que treball per a la normalització de la llengua catalana en el sector de les noves tecnologies i Internet, té un projecte de traducció de l’Inkscape a la llengua catalana. Els objectius del projecte de traducció són els següents:
- Traduir el programa Inkscape i mantenir la traducció actualitzada.
- Traduir la documentació del programa Inkscape i mantenir-la actualitzada.
- Proporcionar instal·ladors per a Windows traduits al català.
- Provar l’aplicació en entorns Windows i GNU/Linux.
Per a col·laborar en aquest projecte només cal inscriure’s en aquesta pàgina web.
Afegeix un nou comentari